Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia 1688. Pars X.1: Esdrae I, Nehemiae (Esdrae II), Esther

November 2nd, 2015

Domeniu: Litere | Istoria lb. române
Colecţie: Monumenta Linguae Dacoromanorum
ISBN: 978-606-714-169-6
An apariţie: 2015
Nr. pagini: 358
Format: 21 x 29,7 cm.

Din cuprins: NOTĂ ASUPRA EDIŢIEI de Eugen Munteanu TEXTE Coloana I: Biblia de la Bucureşti (1688) – Facsimile Coloana a II-a: Biblia de la Bucureşti (1688) Transcriere interpretativă de Gabriela Haja Revizia transcrierilor de Ana-Maria Gînsac Coloana a III-a: Ms. 45 Transcriere interpretativă de Gabriela Haja – Esdrae I, Esther, Sabina-Nicoleta Rotenştein – Nehemiae (Esdrae II) Revizia transcrierilor de Mioara Dragomir Coloana a IV-a: Ms. 4389 Transcriere interpretativă de Gabriela Haja – Esdrae I, Esther, Sabina-Nicoleta Rotenştein – Nehemiae (Esdrae II) Revizia transcrierilor de Mioara Dragomir Coloana a V-a: Versiune modernă de Gabriela Haja – Esdrae I, Esther, Mihai Valentin Vladimirescu – Nehemiae (Esdrae II) NOTE FILOLOGICE de Gabriela Haja, Sabina-Nicoleta Rotenştein, Mioara Dragomir COMENTARII de Gabriela Haja, Mihai Valentin Vladimirescu INDICE DE CUVINTE ŞI FORME alcătuit de Sabina-Nicoleta Rotenştein (A – D), Ana Catană-Spenchiu (E – odihní), Dinu Moscal (om – zóri)

Despre autori. Autorii volumului de faţă sunt specialişti în limbă română veche, membri sau colaboratori ai Centrului de Studii Biblico-Filologice de la Iaşi. Aceştia sunt: dr. Ana CATANĂ-SPENCHIU, cercetător ştiinţific (Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi), dr. Mioara DRAGOMIR, cercetător ştiinţific I (Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi, Institutul de Filologie Română „A. Philippide”), dr. Ana-Maria GÎNSAC, cercetător ştiinţific III (Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi), dr. Gabriela HAJA, cercetător ştiinţific I (Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi, Institutul de Filologie Română „A. Philippide”), dr. Dinu MOSCAL, cercetător ştiinţific III (Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi, Institutul de Filologie Română „A. Philippide”), prof. dr. Mihai Valentin VLADIMIRESCU (Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi, Universitatea din Craiova), dr. Sabina-Nicoleta ROTENŞTEIN, cercetător ştiinţific (Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi).

Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia 1688. PARS XXIV. Novum Testamentum II: Actus Apostolorum, Pauli Epistolae, Catholicae Epistolae, Iudae Apocalypsis Ioannis

November 2nd, 2015


Domeniu: Litere | Istoria lb. române
Colecţie: Monumenta Linguae Dacoromanorum
ISBN: 978-606-714-171-9
An apariţie: 2015
Nr. pagini: 1050
Format: 21 x 29,7 cm.

Din cuprins: NOTĂ ASUPRA EDIŢIEI de Eugen Munteanu TEXTE Coloana I: Biblia de la Bucureşti (1688) – Facsimile Coloana a II-a: Biblia de la Bucureşti (1688) Transcriere interpretativă de Gabriela Haja Revizia transcrierilor de Elena Tamba Coloana a III-a: Versiune modernă de Ioana Costa NOTE FILOLOGICE de Gabriela Haja şi Elena Tamba COMENTARII Faptele apostolilor. Comentarii de Dragoş Mîrşanu Epistola către Romani. Comentarii de Mihail Neamţu şi Alin Vara 1 Corinteni. Comentarii de Emanuel Conţac A doua Epistolă către Corinteni a Sfîntului Apostol Pavel. Comentarii de Octavian Gordon Cătră galatêni carte trimisă a lui Pavel. Comentarii de Mihai Vladimirescu Epistola către Efeseni. Comentarii de Claudiu Coman Cea cătră Filipiani carte trimisă. Comentarii de Mihai Vladimirescu Cea cătră Colaseêni carte trimisă a lui Pavel. Comentarii de Mihai Vladimirescu Epistola întîia către Tesaloniceni. Comentarii de Claudiu Coman Epistola a doua către Tesaloniceni. Comentarii de Claudiu Coman Cea cătră Timotheu carte trimisă dentîiu. Comentarii de Mihai Vladimirescu Cea cătră Timotheu carte trimisă a doua. Comentarii de Mihai Vladimirescu Cea cătră Tit carte trimisă a lui Pavel. Comentarii de Mihai Vladimirescu Cea cătră Filimon carte trimisă a lui Pavel. Comentarii de Mihai Vladimirescu Epistola către Evrei. Comentarii de Emanuel Conţac A lui Iácov carte trimisă preste tot. Comentarii de Mihaela Paraschiv A lui Petr cea peste tot carte trimisă cea dentîiu. Comentarii de Mihai Vladimirescu Carte trimisă a lui Petr preste tot a doua. Comentarii de Mihai Vladimirescu Carte trimisă a lui Ioán cea dentîiu preste tot. Comentarii de Mihaela Paraschiv A doua epistolă sobornicească a sfîntului Ioan. Comentarii de Mihai Vladimirescu A treia epistolă sobornicească a sfîntului Ioan. Comentarii de Mihai Vladimirescu Epistola sobornicească a lui Iuda. Comentarii de Mihai Vladimirescu Apocalipsa lui Ioan teologul. Comentarii de Wilhelm Tauwinkl

Despre autori. Autorii volumului de faţă sunt specialişti în limbă română veche, membri sau colaboratori ai Centrului de Studii Biblico-Filologice de la Iaşi. Aceştia sunt: Dr. Anca Bibiri, Dr. Iosif Camară, Dr. Ana Catană-Spenchiu, Diac. Claudiu Coman, Dr. Emanuel Conţac, Dr. Marius Cruceru, Dr. Ana Maria Gînsac, Dr. Octavian Gordon, Dr. Gabriela Haja, Dr. Maria Moruz, Dr. Mihail Neamţu, Prof. Dr. Mihaela Paraschiv, Dr. Alina Pricop, Dr. Ovidiu Sferlea, Dr. Elena Tamba, Dr. Wilhelm Tauwinkl, Dr. Mădălina Ungureanu, Dr. Alin Vara, Prof. Dr. Mihai Vladimirescu.

Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia 1688. Pars XII: Proverbia, Ecclesiastes, Canticum Canticorum

November 2nd, 2015


Domeniu: Litere | Istoria lb. române
Colecţie: Monumenta Linguae Dacoromanorum
ISBN: 978-606-714-172-6
An apariţie: 2015
Nr. pagini: 404
Format: 21 x 29,7 cm.

TEXTE Coloana I: Biblia de la Bucureşti (1688) – Facsimile Coloana a II-a: Biblia de la Bucureşti (1688) Transcriere interpretativă de Mădălina Ungureanu (Parimiile lui Solomon), Elena Tamba (Cartea Eclisiiastului, Cîntarea Cîntărilor) Revizia transcrierilor de Gabriela Haja (Parimiile lui Solomon) şi Elena Tamba (Cartea Eclisiiastului, Cîntarea Cîntărilor) Coloana a III-a: Ms. 45 Transcriere interpretativă de Mioara Dragomir (Parimiile lui Solomon) şi Elena Tamba (Carte a besêricii, Cîntarea cîntărilor) Revizia transcrierilor de Mădălina Ungureanu (Parimiile lui Solomon) şi Sabina Rotenştein (Carte a besêricii, Cîntarea cîntărilor) Coloana a IV-a: Ms. 4389 Transcriere interpretativă de Mioara Dragomir (Cartea Pildelor lui Solomon), Elena Tamba (Cartea împăratului Solomón, carea se chiiamă Ecclisias, adecă Bisericescul, Cartea Cîntecului Cîntecelor ale lui Solomon Împărat) Revizia transcrierilor de Mădălina Ungureanu (Cartea Pildelor lui Solomon), Sabina Rotenştein (Cartea împăratului Solomón, carea se chiiamă Ecclisias, adecă Bisericescul, Cartea Cîntecului Cîntecelor ale lui Solomon Împărat) Coloana a V-a: Versiune modernă de Octavian Gordon (Pildele lui Solomon), Mihai Vladimirescu (Ecclesiastul), Maria-Luiza Oancea (Cîntarea Cîntărilor) NOTE FILOLOGICE de Mioara Dragomir, Gabriela Haja, Sabina Rotenştein, Elena Tamba, Mădălina Ungureanu COMENTARII Pildele lui Solomon. Comentarii de Octavian Gordon Ecclesiastul. Comentarii de Mihai Vladimirescu Cîntarea Cîntărilor. Comentarii de Maria-Luiza Oancea INDICE Adnotare morfologică de Mădălina Ungureanu Corectură şi stabilirea atestărilor de Alina Pricop (a – fáce), Ana-Maria Gînsac (fácere – ploáie), Dinu Moscal (poámă – zvîrlitúră)

Despre autori. Autorii volumului de faţă sunt specialişti în limbă română veche, membri sau colaboratori ai Centrului de Studii Biblico-Filologice de la Iaşi. Aceştia sunt: Mioara Dragomir, Ana-Maria Gînsac, Octavian Gordon, Gabriela Haja, Dinu Moscal, Maria-Luiza Oancea, Alina Pricop, Sabina Rotenştein, Elena Tamba, Mădălina Ungureanu, Mihai Vladimirescu.

Finalizarea unui proiect academic major: Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia 1688. Festivitatea, vineri, 30 octombrie 2015

November 1st, 2015

Editura Universitatii “Alexandru Ioan Cuza” din Iasi va invita vineri, 30 octombrie 2015, de la orele 10.00, la Sala Senatului Universitatii “Alexandru Ioan Cuza” din Iasi unde va avea loc lansarea seriei integrale Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia 1688.

Seria Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia 1688 reprezinta un proiect academic de o importanta fundamentala pentru cultura romana in general si pentru istoria limbii romane in special, materializat printr-o editie filologica moderna in 24 de volume a primei Biblii in limba romana (Biblia de la 1688) si a primelor traduceri romanesti ale Vechiului Testament (secolul al XVII-lea).

Seria a fost initiata in anul 1988 – se contopeste asadar cu insasi istoria de 25 de ani a editurii universitatii – si este finalizata in 2015, in cadrul unui proiect stiintific realizat in colaborare de Universitatile “Alexandru Ioan Cuza” din Iasi, prin Centrul de Studii Biblico-Filologice “Monumenta linguae Dacoromanorum” din cadrul Departamentului de Cercetare Interdisciplinar – Domeniul Socio-Uman, si “Albert Ludwig” din Freiburg, Germania. De-a lungul proiectului au fost pastrate structura de inceput a seriei si principiul transcrierii interpretative a textelor chirilice vechi, adoptate de initiatorii proiectului, profesorii Paul Miron, Elsa Lueder, Alexandru Andriescu, N.A. Ursu, Vasile Arvinte si Ioan Caprosu.

Printre autorii celor 16 volume menţionate se numără: Mihai Valentin Vladimirescu, Iosif Camară, Ana Catană-Spenchiu, Mircea Ciubotaru, Ştefan Colceriu, Emanuel Conţac, Ioana Costa, Eugenia Dima, Mioara Dragomir, Ioan Florin Florescu, Gabriela Haja, Ana-Maria Gînsac, Octavian Gordon, Dragoş Mîrşanu, Mihai Moraru, Maria Moruz, Dinu Moscal, Eugen Munteanu, Lucia-Gabriela Munteanu, Adrian Muraru, Mihail Neamţu, Mihaela Paraschiv, Vlad-Sebastian Patraş, Dionisie Constantin Pîrvuloiu, Sabina Rotenştein, Elena Tamba, Wilhelm Tauwinkl, Mădălina Ungureanu.
Colectivul colaboratorilor externi include specialisti din Universitatile partenere (Iasi si Freiburg), din institutele specializate ale Academiei Romane, din universitatile din Bucuresti, Cluj, Craiova, si alte centre universitare din Romania si strainatate.

Seria constituie o editie filologica a trei vechi versiuni biblice din secolul al XVII-lea – Biblia de la Bucuresti (1688) – facsimilul si transcrierea lui cu caractere latine – Manuscrisul 45 (asa-numita versiune “Milescu revizuita”) si Manuscrisul 4389 (asa-numita versiune “Daniil Panoneanul”), texte puse in pagina pe patru coloane in paralel cu o a cincea coloana reprezentand o versiune actuala a traducerii textului initial.

Research in Europe – Information event for young researchers at University Leipzig

September 11th, 2015

KoWi continues – in cooperation with University of Leipzig – the event series Research in Europe, which will take place on 08 October 2015 in Leipzig. The event provides graduate students, PhD students and Postdocs with information on the diverse possibilities of national and European support.

The organisations listed below are available from 9:30 -16:30 in lecture hall 8 and 9, Universitätsstraße 3, to answer your questions and to cover the high demand for information on individual career planning in research.

Alexander von Humboldt-Foundation
Deutsche Forschungsgemeinschaft
Deutscher Akademischer Austauschdienst
Leibniz-Gemeinschaft
Deutsche Bundesstiftung Umwelt
Fraunhofer-Gesellschaft
Volkswagen Stiftung
Helmholtz-Gemeinschaft
Studienstiftung des deutschen Volkes
Stiftung der Deutschen Wirtschaft
Fritz Thyssen Foundation
Marie Skłodowska-Curie-Actions

The presentations run in separate sections for PhD students (in German) and Postdocs (in English) but also undergraduate students and interested parties from other universities are welcome.

Prior registration is requested.

For registration, agenda and contact:

http://www.kowi.de/en/desktopdefault.aspx/tabid-609/1618_read-4367/date-3790/

EURIAS / Call for applications 2016-2017

April 9th, 2015

The European Institutes for Advanced Study (EURIAS) Fellowship Programme is an international researcher mobility programme offering 10-month residencies in one of the 16 participating Institutes: Berlin, Bologna, Budapest, Cambridge, Delmenhorst, Edinburgh, Freiburg, Helsinki, Jerusalem, Lyon, Marseille, Paris, Uppsala, Vienna, Wassenaar, Zürich. The Institutes for Advanced Study support the focused, self-directed work of outstanding researchers. The fellows benefit from the finest intellectual and research conditions and from the stimulating environment of a multi-disciplinary and international community of first-rate scholars.

EURIAS Fellowships are mainly offered in the fields of the humanities and social sciences but may also be granted to scholars in life and exact sciences, provided that their proposed research project does not require laboratory facilities and that it interfaces with humanities and social sciences. The diversity of the 16 participating IAS offers a wide range of possible research contexts in Europe for worldwide scholars. Applicants may select up to three IAS outside their country of nationality or residence as possible host institutions.

The Programme welcomes applications worldwide from promising young scholars as well as from leading senior researchers. The EURIAS selection process has proven to be highly competitive. To match the Programme standards, applicants have to submit a solid and innovative research proposal, to demonstrate the ability to forge beyond disciplinary specialisation, to show an international commitment as well as quality publications in high-impact venues.

For the 2016-2017 academic year, EURIAS offers 43 fellowships (21 junior and 22 senior positions).

All IAS have agreed on common standards, including the provision of a living allowance (in the range of € 26,000 for a junior fellow and € 38,000 for a senior fellow), accommodation (or a mobility allowance), a research budget, plus coverage of travel expenses.

APPLICATION
– Applications are submitted online via www.eurias-fp.eu, where you will find detailed information regarding the content of the application, eligibility criteria, selection procedure.
– Applications period April 9th → June 5th, 2015, 12 pm (noon) GMT. Late applications will not be considered.

SELECTION PROCEDURE
– Scientific assessment by two international referees
– Pre-selection by the EURIAS international Scientific Committee
– Final selection by the IAS Academic Boards
– Publication of results: January 2016

For further information on the Programme, please consult our website: www.eurias-fp.eu
For further information on the IAS and their specific working conditions: www.eurias-fp.eu/ias

Matching funds for Horizon 2020

February 13th, 2015

The Chinese Academy of Sciences has announced the launch of a special “CAS-EU Partner Programme” with Horizon 2020. CAS institutes and other CAS entities which participate in an already successfully approved Horizon 2020 project can apply to obtain financial support for their work in the project. The deadline for applying to the “Partner Programme” is 02 March 2015.

The Russian minister for research recently announced new plans for providing matching funds for the participation of their nationals in Horizon 2020 from 2016 on.

As a general rule, China and Russia can participate in Horizon 2020 as a Third Country, but are not automatically funded from the Horizon 2020 budget.

(http://eeas.europa.eu/delegations/china/press_corner/all_news/news/2015/20150113_en.htm)

January 29th, 2015

His Majesty King Abdullah II of the Hashemite Kingdom of Jordan proposed the World Interfaith Harmony Week Initiative during the 65th United Nations General Assembly. The proposition was unanimously adopted by the UN, and has since been observed by countries and organizations worldwide through a variety of organized interfaith events, programs, relations, and publications during the first week of February. The World Interfaith Harmony Week (1-7 February) seeks to spread the message of harmony and peace among the followers of all the world’s religions, faiths, and beliefs. His Majesty King Abdullah II of Jordan became the official sponsor of the World Interfaith Harmony Week prizes. There are four WIHW Prizes in total. A prize will be given to each of the four best events or texts organized during the United Nations World Interfaith Harmony Week based on the evaluations of the panel of judges. These prizes are awarded at His Majesty’s personal residence at the Royal Court. Prizes total $50,000 in cash. The first prize being $25K, the second $15K, and two $5K prizes for third place. (http://worldinterfaithharmonyweek.com)

Fellowships

January 11th, 2015

The Mary Baker Eddy Library awards fellowships to academic scholars and independent researchers for research in its collections, which center on the papers of Mary Baker Eddy and records documenting the history of the Christian Science movement. Relevant areas of research include the fields of women’s history, spirituality and health, religious studies, nineteenth-century history, cultural and social history, architecture, and journalism.

The Library’s public collections offer scholars countless opportunities for original research. A select list of such resources include: Mary Baker Eddy’s scrapbooks and copybooks; household account ledgers and receipts; a fully-indexed file of newspapers clippings that date to the late nineteenth century; Eddy’s sermons and lectures; an extensive historic photograph collection; architectural records; early histories of branch Churches of Christ, Scientist; and Eddy’s voluminous correspondence and manuscript material, which offer opportunities for new analysis of her life and ideas.

The Library’s research programs are designed to support original contributions to scholarship and help further research by established scholars, graduate students, and recent graduates just beginning their academic careers. (http://www.marybakereddylibrary.org/fellowships)

November 4th, 2014

A aparut. Azi. Sunt tare bucuros. 4 ani de munca. 642 pagini.

Coloana a V-a: Versiune modernă: Ieremias, Lamentationes Ieremiae de Mihai Valentin Vladimirescu
COMENTARII
Cartea profetului Ieremia. Comentarii de Mihai Valentin Vladimirescu .
Plângerile lui Ieremia. Comentarii de Mihai Valentin Vladimirescu

Descriere. Biblia de la 1688 (numită şi “Biblia lui Şerban Cantacuzino” sau “Biblia de la Bucureşti”) este prima traducere integrală a Bibliei în limba română. Prin prezentul volum continuăm publicarea seriei Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia 1688 (MLD), iniţiată în anul 1986, în cadrul unui proiect ştiinţific realizat în colaborare de Universităţile „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi, prin Centrul de Studii Biblico-Filologice „Monumenta Linguae Dacoromanorum” din cadrul Departamentului de Cercetare Interdisciplinar – Domeniul Socio-Uman, şi „Albert Ludwig” din Freiburg, Germania. Structura iniţială a seriei a fost păstrată. De asemenea, a fost păstrat principiul transcrierii interpretative a textelor chirilice vechi, adoptat de iniţiatorii proiectului. Transcrierea în alfabet latin şi în grafie actuală a celor trei vechi versiuni biblice din secolul al XVII-lea pe care le edităm în paralel – Biblia de la Bucureşti (1688), Manuscrisul 45 (aşa-numita versiune „Milescu revizuită”) şi Manuscrisul 4389 (aşa-numita versiune „Daniil Panoneanul”) – este, aşadar, potrivit cerinţelor filologiei româneşti moderne, una de tip interpretativ.

Din cuprins: Coloana I: Biblia de la Bucureşti (1688) – Facsimile, Coloana a II-a: Biblia de la Bucureşti (1688), Coloana a III-a: Ms. 45, Coloana a IV-a: Ms. 4389, Coloana a V-a: Versiune modernă, Note filologice, etc.